2026 оны 2-р сарын 16
2026 оны 1-р сарын 2
2026 оны 2-р сарын 16
2026 оны 2-р сарын 5
2026 оны 1-р сарын 16
2026 оны 2-р сарын 16
2026 оны 1-р сарын 20
2026 оны 2-р сарын 23
2026 оны 1-р сарын 15
2026 оны 1-р сарын 6
2026 оны 1-р сарын 15
2026 оны 2-р сарын 3
2026 оны 1-р сарын 27
2026 оны 2-р сарын 21
2026 оны 1-р сарын 19

Б.Батцэцэг Монгол Улсад суугаа олон улсын байгууллагуудын тэргүүн нарыг хүлээн авч, золгожээ

在火马年白月节来临之际,蒙古国外长巴图其其格与外交部领导班子成员于2026年2月23日在外交部举行白月节招待会,会见各国驻蒙古国大使、联合国及其专门机构和其他国际组织驻蒙古国代表机构负责人,共庆蒙古白月节。
她在致辞中向各国大使及国际组织代表致以诚挚的节日祝福,并感谢各位嘉宾出席活动,与蒙古民众共同分享这一历史悠久、意义深远的节日。她说,查干萨日(白月)是蒙古民族最重要的传统节日之一,传承数千年,承载着祝福与希望。蒙古民族自古以来依据十二生肖与五行相结合的六十年纪年体系计算时间。查干萨日象征着辞旧迎新的神圣时刻,是总结过往、展望未来、传递吉祥祝愿的重要时节。
外长还表示,在刚刚过去的蛇年里,蒙古国对外关系持续深化与拓展,成功开展了一系列重要访问活动并举办了国际活动,蒙古国奉行的和平、开放、积极进取的外交政策在国际舞台上得到有效推进。这些成果离不开各国伙伴和国际组织的支持与合作,她对此表示衷心感谢。她强调,自成吉思汗时代以来,查干萨日即被视为国家级盛典。这一节日不仅是蒙古民族文化传统的重要象征,也体现了国家的独立精神、团结与坚韧。
活动期间,有关人员向贵宾们介绍了白月节习俗、蒙古族的文化传统,并展示和宣传了民族艺术精品。嘉宾们互献天蓝色哈达,品尝传统节庆食品,欣赏蒙古摔跤表演,现场气氛热烈友好。
巴图其其格还提到,蒙古人民历来珍视骏马,国家徽章中也体现了这一象征。蒙古历史上多个重要时刻与马年相关,例如1162年马年成吉思汗诞生,1990年马年蒙古人民选择了民主发展道路。她表示,在蒙古文化中,火焰象征净化与光明,向上升腾的火焰寓意进步与发展。在即将到来的火马年,愿世界冲突与危机逐步缓解,愿和平与健康常伴,愿发展与繁荣惠及全人类。
外交部表示,此次查干萨日庆祝活动不仅向国际社会展示了蒙古丰富的历史文化遗产,也进一步增进了与各国大使及国际组织之间的理解与互信,对于拓展文化合作、营造积极稳定的外交氛围具有重要意义。

Хятад мэдээний редактор
Хүндэтгэлтэй, соёлтой хэлж бичихийг хүсье. Сэтгэгдлийг нийтлэлийг уншигчид шууд харна.
2026 оны 2-р сарын 16
2026 оны 1-р сарын 2
2026 оны 2-р сарын 16
2026 оны 2-р сарын 5
2026 оны 1-р сарын 16
2026 оны 2-р сарын 16
2026 оны 1-р сарын 20
2026 оны 2-р сарын 23
2026 оны 1-р сарын 15
2026 оны 1-р сарын 6
2026 оны 1-р сарын 15
2026 оны 2-р сарын 3
2026 оны 1-р сарын 27
2026 оны 2-р сарын 21
2026 оны 1-р сарын 19